裏技
-
おじいさんをからかう
パスワード入力画面で、わざと間違ったパスワードを入力すると画面に登場する老人が怒り出す。連続して4回誤入力するとついに怒りが頂点に達し、画面が完全にフリーズ。リセットしない限り先に進めなくなってしまうというユーモラスな仕掛け。パスワード入力画面で、わざと間違ったパスワードを入力すると画面に登場する老人が怒り出す。連続して4回誤入力するとついに怒りが頂点に達し、画面が完全にフリーズ。リセットしない限り先に進めなくなってしまうというユーモラスな仕掛け。 -
無敵モード
「ギゼの洞くつ」の4番目の部屋、コズンデールが道をふさいでいる場面でポーズをかけ、コントローラⅡで A → B → B → 右 → 上 → 左 → B → B → B → 左 → 上 → B → B → 右 → 上 → 下 → 右 → 右 → 下 → B → 右 の順に入力してからポーズを解除する。成功すると敵からの攻撃を受けてもミスにならず、火の海や崖に落ちない限り無敵状態になる。「ギゼの洞くつ」の4番目の部屋、コズンデールが道をふさいでいる場面でポーズをかけ、コントローラⅡで A → B → B → 右 → 上 → 左 → B → B → B → 左 → 上 → B → B → 右 → 上 → 下 → 右 → 右 → 下 → B → 右 の順に入力してからポーズを解除する。成功すると敵からの攻撃を受けてもミスにならず、火の海や崖に落ちない限り無敵状態になる。
エピソード
トリビア
1986年にビック東海から発売された『アイギーナの予言 ~バルバルークの伝説より~』は、ファミコン向けに登場したアクションアドベンチャーである。タイトルに副題として掲げられている通り、前年にエイブルコーポレーションがリリースしたアーケード作品『バルバルークの伝説』とつながりを持ち、“精神的続編”と位置づけられている。国内外の攻略資料でも「バルバルークを受けた家庭用タイトル」と紹介されることが多い。
本作には興味深い制作裏話も残されている。当初は『ヘリオスの予言』というタイトルが予定されていたが、1986年6月に起きた海洋調査船「へりおす号」の遭難事故を受け、縁起を考慮して改題されたとされる。一次資料による裏付けは限られるものの、ファンや資料系サイトでしばしば語られる説であり、改名の背景として広く知られている。
物語の主人公は考古学者ジェイソン。彼は“オーラスター”と呼ばれる聖なる星を5つの断片に分けたものを集め、最終的にプリンセス・ライラと合流し、世界を脅かす存在を打ち払うことを目指す。ゲームは地上マップと地下ダンジョンで構成され、地上では次の遺跡を探し、内部では横視点の部屋を突破しながら進行する。
ダンジョン内の戦いは一風変わっている。ジェイソン自身は剣や弓を使わず、足元をジャンプで叩いて“シューター”と呼ばれる装置を出現させ、それに触れて再度ジャンプすることで弾を発射する。直感的でなくクセのある操作だが、うまく使えば並んだ敵をまとめて撃破でき、他のアクションゲームにはない戦略性を生み出している。
さらに、オーラスターの断片はただ敵を倒すだけでは手に入らない。各ダンジョンには“隠し部屋”が存在し、所定の床でジャンプを繰り返すなど特殊な条件を満たすことで出入口が現れる仕掛けになっている。説明書や石碑の文言にはヒントが隠されているものの、すべてが正解につながるわけではなく、あえて意味深な文章を混ぜてプレイヤーを翻弄する“遊び”も確認される。
また、本作を語る上で外せないのがパスワードシステムである。地上の「お告げ所」で入力できるが、わざと間違え続けると老人のリアクションが段階的に変化し、最終的に怪獣のような姿に変貌してフリーズするというユーモラスな演出が用意されている。リセットを強いられるものの、プレイヤーに強烈な印象を残した隠し要素だ。
音楽面では、ファミコン版は蓮谷通治が担当し、後にコモドール64版へ移植された際にはティム・フォリンがアレンジを手掛けた。両バージョンの雰囲気の違いは、海外ファンの間でも比較の対象とされている。さらに、NES向けローカライズの計画や、近年ではファンによる英語翻訳パッチの公開など、海外展開・二次創作も活発に話題となった。
エンディングに至るまでの道のりは決して容易ではなく、隠し部屋を探し当て、オーラスターを集め切るには忍耐力が求められる。攻略情報が限られていた発売当時、プレイヤーは試行錯誤の中で謎のテキストや隠し条件と向き合うことになった。『アイギーナの予言』は、ファミコン時代ならではの理不尽さと遊び心が共存する作品であり、その背景にはタイトル改題の逸話や、独創的なゲームデザインが刻まれているのである。
NAO総評
古代感満載の謎ゲーという短評は、ほぼそのまま遊びの設計に刺さる。横スクロールで敵を倒して進むだけに見えて、進行はフィールドと遺跡の往復で組み立てられ、必要な欠片がそろわないと前に進めない。動きの癖も判定もやさしくないのに、町の会話や買い物が手順の鍵になり、気付けないと同じ場所を延々と踏み直す。そこに救済の派手さはない。だがタイトル変更の経緯や海外移植まで含めて、企画の熱だけは妙に濃い。事故で看板を差し替えた時代の空気まで背負っているあたり、作品というより1986年の断面だ。好き嫌いは割れるが、忘れにくい。
出典:NAONATSU総評
BGMはわりと好き、でも操作がクセ強い。そう言いながらも、遺跡に入るたびに少しだけ胸が鳴るのは、音楽が冒険の約束みたいに聞こえるからだと思う。町で聞いた言葉を覚えて、買った道具で道が開けて、欠片がそろうと世界が一段だけ明るくなる。迷って遠回りした時間さえ、あとから地図を思い出す糸になる。難しいのに、あきらめずにもう一回だけと手が伸びるのは、物語の手触りがまっすぐだから。タイトルが変わった理由まで知ると、あの不思議な重さも時代の記憶として残る。テレビの前で静かに考え込む夜が、なぜか温かい。ひとり用なのに、家族が見守っていた。
出典:NATSU
📘 説明書資料(アイギーナの予言 [VIC-AY])
説明書:Internet Archive(アイギーナの予言 [VIC-AY])
※Aigina no Yogen - Balubalouk no Densetsu Yori [VIC-AY](Famicom)(JP)
区分:説明書/Manual/Instruction_Booklet
※当時の説明書はInternetArchiveに保存された資料を参照 / 権利は各社に帰属します












発売日:1986/11/21|価格:5300円|メーカー:ビック東海|ジャンル:アクション
NAO: 古代感満載の謎ゲー。動きが独特で慣れが必要。
NATSU: BGMはわりと好き。でも操作性はちょっとクセ強い。